jueves, 17 de septiembre de 2009

Periódico satírico El Ñame queda como el medio noticioso con más credibilidad en Puerto Rico

Luego de que una foto editada fuera suministrada como real, y los editores de El Nuevo Día no tuvieran la ética mediática para verificar su veracidad, la misma salió publicada por todos los grandes medios noticiosos a través de sus sitios de Internet… bueno, por todos, excepto El Ñame (http://www.elname.com/) . La foto que hacía alusión a los cambios de español a inglés en los letreros de la mejor ciudad puertorriqueña (si tienes complejo de inferioridad), Guaynabo, mostraba un “Sólo” en una intersección con la palabra “Alone” en vez de “Only”, como se supone que fuera. La foto causó gran revuelo en internet, especialmente por usuarios de redes como Facebook, quienes estúpidamente cayeron en la trampa mediática.



“Me siento bien triste de que la noticia no sea real,” dijo José Rodríguez, un usuario de Facebook que cogieron de pendejo. “Ya estaba planeando una excursión con todos mis panas a uno de los ‘Alones’, para tomarnos fotos y ‘taguearlas’ y ponerlas de ‘Profile Pic’,” auguraba Rodríguez con léxico dañado por culpa de la red social. “También es que en este país han pasado tantas cosas inauditas, como lo de censurar libros porque tengan palabras supuestamente soeces, como el abuso policiaco en Río Piedras, como el video de los niños y niñas de 5 años bailando Reggaetón a lo Kamasutra, que ya uno no sabe qué creer. Dime tú a mí, ¿antes de que supieras que era photoshop, no te parecía totalmente posible que en este país alguien escribiera ‘Alone’ en un ‘Sólo’?” me cuestionó José, virándome la tortilla de la entrevista.



Al hablar con los editores de El Ñame, un periódico digital que se dedica a satirizar las noticias de envergadura en el país y el mundo, estos mostraron orgullo de que su tipo de noticia sea la que esté ahora tomando auge nacionalmente, “Cuando vimos la noticia, no lo podíamos creer, pensábamos que El Nuevo Día y Primera Hora se estaban copiando de nosotros porque ya no tenían qué escribir, y a la vez nos molestamos porque no se nos ocurrió antes lo de ‘Alone’.” Al demostrarles respeto por no haber publicado la fotografía sin saber que era real, y quedar ahora como el medio noticioso con más credibilidad en el país, estos contestaron, “!Es que no estábamos frente a una computadora, sino la hubiéramos publicado!”.



Luego, conversamos con el Alcalde de Guaynabo (City), Héctor O’Neill, para que nos aclarara cuál es la necesidad de cambiar los letreros de español a inglés. “Es parte de la educación que trato de inculcar en mi municipio; se debe aprender inglés, es el lenguaje del mundo, nos hace ver mejor ante los turistas que nos visitan, y a la vez los ayudamos a no perderse en la carretera,” dijo el alcalde. Al cuestionarle que en Guaynabo no hay ninguna atracción turística de envergadura que justifique cambiar todos los letreros de transito de idioma, éste contestó, “La economía de Puerto Rico se basa mayormente en turismo, así que tenemos que hacer todo lo posible para que el turista se sienta cómodo, como en su casa”, y al preguntarle que si no era más importante que el puertorriqueño se sintiera como en su casa que un extranjero, el alcalde arremetió, “Mira, si no sabe hablar inglés seguramente chavos no tendrá pa’ vivir en Guaynabo City, así que con eso no tengo problema.”


Ya saliendo del municipio, un joven nos suministró una fotografía de uno de los letreros “Pare” de una intersección cerca de la Urbanización Torrimar. Para tirar la noticia exclusiva antes que los medios de competencia, ¡aquí les va la fotografía suministrada sin editar!


viernes, 11 de septiembre de 2009

Adios, Judith!

He decidido borrar mi primera entrada "La mala economia hace que Bizcocho resucite a Judith Pizarro", luego de que mi madre llorara al frente mio y mi preguntara que como era posible que yo escribiera algo tan horripilante como eso... Por lo menos se que tengo el poder de hacer resaltar emociones en la gente... lo hare de distintas maneras de ahora en adelante.

jueves, 10 de septiembre de 2009

Suricatos y Zucaritas


No todo lo que te digan que es arte, realmente lo es. Uno va a museos de renombre y encuentra obras absurdísimas, como "Blue Panel" en el Museo Guggenheim de Nueva York, que no es más que un cuadro azul... y ya. Eso me molesta mucho, pues si fuera yo con mi cuadro azul a entrar al museo a decir, "yo hice esta magnífica obra", se me reirían en la cara... Por lo tanto, he decidido yo también reírme en la cara de los que supuestamente hacen arte... en este caso poesía.

En un concurrido lugar de la Capital puertorriqueña había una bienal poética, donde la mayoría (no todo) de lo que se leía era equivalente a un “Blue Panel” poético… bueno, para decir más, sería más como un “Shit Panel”; ustedes me entienden. La gente que “recitaba” lo que hacía era balbucear, parecía que estaban recitando “Ave Marías” en la Iglesia. Y los que sí se entendían, era preferible que pareciera que estaban rezando en la Iglesia. Los “poetas” tenían buenas intenciones, pero de buenas intenciones está lleno el infierno. Sus ideas iban dirigidas a criticar al Estado, la colonia, etc. El problema era el “contenido” de sus obras, y que se creían que terminar cada oración con una mala palabra o con la pronunciación altísima de algún flujo vaginal haría que el público le aplaudiera… bueno, le aplaudían, pero creo que era más por presión social que porque entendieran algo de lo que les leían. Me gusta mucho la idea de bienales poéticos, pero creo que debe haber algún tipo de ente rector que escoja qué poemas se permiten, ya que le resta credibilidad, seriedad y, definitivamente, calidad al evento.

Nada, digo todo esto, sólo para dejarles saber, que sí, decidí reírme en la cara del arte callejero… y por eso escribí mi propio poema incoherente para recitar en el evento, como experimento social, para poder ver la reacción del público ante una sopa de palabras que no hacían sentido alguno.

He aquí, damas y caballeros, el poema que leí en el bienal: Suricatos y Zucaritas…

“Este poema me fue inspirado por Río Piedras, por sus calles, por su gente, por sus problemas. Río Piedras esto va a ti:

‘Suricatos y Zucaritas,
Fruity Pebbles pa’ un pedófilo,
Tuquitos mitas,
¡La plaza es de Teófilo!

Celestino y el vampiro,
Diablo, que fucking tapón,
¿Hace calor o hace frío?
¡Abajo la Iglesia de Font!

Dinosaurios y Edith Piaf,
Non, Je Ne Regrette Rien,
Captain Crunch y Smacks,
Yiye Ávila dice ¡Salapapayapan!

Pasto, perico, pali,
Dame una Medalla Light,
Chichaito y shot de Tequila,
Y ¡después me tiro a tu mai’!

Oye, dime tú una cosa,
Bizcocho y Judith Pizarro,
¿Son la misma persona?
¡Quizás él la hizo de barro!

¡Suricatos y Zucaritas!
¡Mierda y mocos!
Corn Pops y Trix,
¡Comer desayuno con tos’ estos personajes locos!

¿Qué es realmente la colonia?
¿Somos boricuas o puertorriqueñitas?
¡No te olvides de lo de Antonia
Suricatos y Zucaritas.’”

Al leerlo con una voz engolada, parado sobre una silla, hubo gente que aplaudió, pero la mayoría solamente me miraban con cara de "what the fuck?!"... Lo gracioso es que esos mismos le aplaudieron a gente que dijo algo igual de incoherente (o peor), pero durante su poema gritaron "menstruación" o "puñeta". Antes de matarme por haberte hecho leer eso, recuerda… fue imitando la poesía de los que sí pretenden que eso es poesía. Ahora… ¡búrlate tú también!